Problémy ekvivalentnosti kolokácií v nemecko-slovenských obchodných rokovaniach
Rokovania s obchodným partnerom si vyžadujú nielen vysokú odbornú erudovanosť, ale aj perfektnú jazykovú kompetentnosť. Pre obchodné rokovania i obchodnú korešpondenciu je signifikantné používanie kolokácií. Čo sú kolokácie. Príspevok sa zameriava na problémy ekvivalentnosti kolokácií v nemecko-slov...
Uložené v:
| Hlavný autor: | |
|---|---|
| Ďalší autori: | |
| Médium: | Kapitola |
| Jazyk: | Slovak |
| Predmet: | |
| Tagy: |
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
Podobné jednotky: Problémy ekvivalentnosti kolokácií v nemecko-slovenských obchodných rokovaniach
- Testovanie interkultúrnej kompetencie v slovensko-nemeckých a nemecko-slovenských obchodných rokovaniach
- Jazyk obchodných rokovaní
- K otázkam rozvíjania odbornej jazykovej a interkultúrnej kompetencie v obchodných rokovaniach v nemeckom jazyku
- K problematike konzekutívneho tlmočenia v obchodných rokovaniach
- Cudzí jazyk ako základný predpoklad úspešnosti interkultúrnej komunikácie v obchodných rokovaniach
- Obchodné rokovania v nemčine (informácia o novej publikácii)