História konverzie znalostí
Japonskí autori Nonaka a Takeutchi sa pri určení obsahu manažmentu znalostí zamerali na prácu a prevod jednotlivých typov znalostí. Na základe svojich prípadových štúdií vyvinuli model SECI, na základe ktorého môžu organizácie vytvárať a riadiť znalosti. Tento model predstavuje rigorózny prístup, a...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
MARC
| LEADER | 00000nla$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0135292 | ||
| 005 | 20240502072522.5 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a História konverzie znalostí |c Eva Hvizdová |
| 520 | |a Japonskí autori Nonaka a Takeutchi sa pri určení obsahu manažmentu znalostí zamerali na prácu a prevod jednotlivých typov znalostí. Na základe svojich prípadových štúdií vyvinuli model SECI, na základe ktorého môžu organizácie vytvárať a riadiť znalosti. Tento model predstavuje rigorózny prístup, ako môžu byť v organizácii znalosti vytvárané, prenášané a znovu vytvárané. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a manažment znalostný |
| 610 | 2 | 0 | |a riadenie znalostí |
| 610 | 2 | 0 | |a vedomosti |
| 610 | 2 | 0 | |a história |
| 100 | 1 | |a Hvizdová, Eva, ml. | |