Koľkými jazykmi rozpráva rozprávka alebo koľko rozprávok rozpráva jedným jazykom? Slovenské ľudové rozprávky zo sémanticko-pragmatického pohľadu
Určenosť rozprávky na ústne podanie vs. jej písomný záznam. Historická podmienenosť vzniku a charakteru rozprávky. Pragmatické východiská skúmania reči rozprávok. Analýza vybraných rečových aktov z pohľadu polyfónie a transtextuality rozprávok. Text, kotext a kontext.
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Koľkými jazykmi rozpráva rozprávka alebo koľko rozprávok rozpráva jedným jazykom? Slovenské ľudové rozprávky zo sémanticko-pragmatického pohľadu
- Rozprava o metodě /
- Keď mozog rozpráva o značkách
- Rozprava o úlohe Riadenie pedagogického procesu
- Oddiel XI: Osobitná rozprava o účtoch a zápisoch
- Rozprava o implementácii finančných modelov do procesu segmentácie zákazníkov
- Vedecká rozprava k problémom terminológie logistiky zborník k vedeckému projektu VEGA 1/0478/03 v redakcii Kristíny Viestovej