Práca s odborným prekladom v cudzom jazyku
Autorka sa orientuje na pojmy, ktoré sa v odborných slovníkoch nevyskytujú. Zameriava sa na ekonomické termíny, na právnickú terminológiu. Súčasne poukazuje na to, že ťažiskom prekladu a najmä problémov, s ním spojených, nie sú termíny, ale špecifické vetné štruktúry. Preto sa niektoré lexikálne jed...
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de Livro |
| Idioma: | eslovaco |
| Assuntos: | |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados: Práca s odborným prekladom v cudzom jazyku
- Odborný nemecký jazyk v burzovníctve (komparatívna analýza na základe masmédií)
- Autonómia učiaceho sa pri formovaní komunikačnej kompetencie v odbornom cudzom jazyku
- Recenzia na Finančný výkladový slovník
- Terminológia a terminologická práca v edukácii - tvorba dvojjazyčných databáz na báze technológií Web.2.
- K niektorým otázkam tvorby slovníkov slovensko-nemeckej právnej terminológie
- Práca s odborným textom v nemčine a jej špecifiká