Problematika prekladu internetovej literatúry. Skúsenosti z workshopov prekladu ruskej internetovej literatúry
Teoretické východiská prekladu prózy kyberpriestoru. Internet ako diskurzné spoločenstvo. Intermediálny preklad.
Uložené v:
| Hlavný autor: | |
|---|---|
| Ďalší autori: | |
| Médium: | Kapitola |
| Jazyk: | Slovak |
| Predmet: | |
| Tagy: |
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
Podobné jednotky: Problematika prekladu internetovej literatúry. Skúsenosti z workshopov prekladu ruskej internetovej literatúry
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Jazyk súčasnej umeleckej literatúry a špecifiká prekladu diel pre deti a mládež
- Vývoj odborného prekladu z/do angličtiny
- K problematike prekladu súčasnej detskej literatúry z anglofónneho priestoru alebo nie je všetko také temné, ako by sa zdalo...
- Recepcia ruskej sovietskej literatúry na Slovensku po roku 1989
- Autorské hľadanie optimálneho prekladu náučno-odborného textu