Metafory v nemeckých hospodárskych printových médiách a úskalia pri preklade
Preložiteľnosť metafor v oblasti vzťahov medzi rôznymi jazykmi a kultúrami. Odborný preklad a slovná zásoba – sociálne vedomosti, tradície, kultúra, ekonómia, politika. Odborné znalosti dobrého prekladateľa, terminológia a frazeológia.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Slovak |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items: Metafory v nemeckých hospodárskych printových médiách a úskalia pri preklade
- Fachsprachliche Kollokationen im Bereich der Wirtschaft
- Odborný text z oblasti burzovníctva a úskalia pri preklade
- Contemporary trends and significant past accomplishments in phraseology
- Preklad konceptuálnej metafory v nemeckých denníkoch do slovenčiny
- Anglisierung der deutschen Sprache
- Mögliche Übersetzungsprobleme und ihre Lösung (Metaphern, Phraseologismen, Wortspiele und Sprichwörter)