Mögliche Übersetzungsprobleme und ihre Lösung (Metaphern, Phraseologismen, Wortspiele und Sprichwörter)
Poukázanie na rozdiely, ktoré existujú v preklade metafor, frazeologizmov, slovných hračiek a prísloví prostredníctvom jazykových, kultúrnych a situačných rozdielov. Návrh možných riešení niektorých problémov s prekladom.
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de Livro |
| Idioma: | alemão |
| Assuntos: | |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados: Mögliche Übersetzungsprobleme und ihre Lösung (Metaphern, Phraseologismen, Wortspiele und Sprichwörter)
- Kreative Nutzung von Phraseologismen und Bildern
- Kontrastive Analyse der Phraseologismen und Metaphern: englisch - slowakisch
- Komparácia frazeologizmov a idiómov v slovenčine a vo francúzštine
- Kontrastive Analyse der Phraseologismen und Metaphern: slowakisch - deutsch
- Kontrastive Analyse der Phraseologismen und Metaphern: französisch - slowakisch
- Francúzske idiómy - miera preložiteľnosti do slovenčiny