Komparative Analyse der Deutschen und Slowakischen Sprache am Beispiel von Verträgen
Cieľom tohto príspevku je analyzovať rozdiely a podobnosti medzi dvoma indoeurópskymi jazykmi (nemčina a slovenčina) pomocou právnych dokumentov (zmluvy a dohody). Prvotnou myšlienkou výskumu je vzájomný pôvod dvoch jazykov, výsledkom čoho sú podobnosti týkajúce sa morfológie, syntaxe a lexiky, ktor...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Weitere Verfasser: | |
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Deutsch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0288776 | ||
| 005 | 20240502074426.1 | ||
| 041 | 0 | |a ger | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Komparative Analyse der Deutschen und Slowakischen Sprache am Beispiel von Verträgen |c Michaela Čiefová, Pavol Rak |
| 520 | |a Cieľom tohto príspevku je analyzovať rozdiely a podobnosti medzi dvoma indoeurópskymi jazykmi (nemčina a slovenčina) pomocou právnych dokumentov (zmluvy a dohody). Prvotnou myšlienkou výskumu je vzájomný pôvod dvoch jazykov, výsledkom čoho sú podobnosti týkajúce sa morfológie, syntaxe a lexiky, ktoré by mali byť viditeľné aj v právnych textoch. Zároveň zvažujeme príslušné právne systémy. Výskum má teda interdisciplinárny charakter a využíva poznatky z lingvistiky aj práva. Používame metódy kvalitatívneho výskumu, predovšetkým komparatívnu a deskriptívnu analýzu a syntézu. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazykoveda |
| 610 | 2 | 0 | |a systémy právne |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a nemčina |
| 100 | 1 | |a Čiefová, Michaela, 1991- | |
| 700 | 1 | |a Rak, Pavol | |