Jazyková interferencia u slovenských študentov španielčiny ako cudzieho jazyka
Hlavným cieľom príspevku je zmapovať z pohľadu jazykovej interferencie jazykový prejav (ústny i písomný) slovenských univerzitných študentov, ktorí študujú španielčinu ako prvý alebo druhý cudzí jazyk. Sleduje, akých druhov chýb sa študenti najčastejšie dopúšťajú a zároveň, na akej jazykovej úrovni;...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | slovaque |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Jazyková interferencia u slovenských študentov španielčiny ako cudzieho jazyka
- <La> interferencia lingüística: Eslovaco y Español
- Komunikativní jazyková kompetence a schopnost čtení s porozuměním
- Využitie piesní pri výučbe kultúrneho aspektu na hodinách španielčiny ako cudzieho jazyka
- Podvedomé procesy v osvojovaní si cudzieho jazyka
- Profil učiteľa cudzieho jazyka
- Jazyková vybavenosť absolventov slovenských vysokých škôl