Uslovija optimaľnogo ponimanija teksta v processe jego transljacii
Úloha prekladateľa pri preklade textu. Pochopenie textu ako komplexný proces, ktorý zahŕňa dva jazyky, dve situácie a dve kultúry.
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | russo |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0161393 | ||
| 005 | 20240502083358.6 | ||
| 041 | 0 | |a rus | |
| 044 | |a RU | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Uslovija optimaľnogo ponimanija teksta v processe jego transljacii |c Katarína Seresová |
| 520 | |a Úloha prekladateľa pri preklade textu. Pochopenie textu ako komplexný proces, ktorý zahŕňa dva jazyky, dve situácie a dve kultúry. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladatelia |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 100 | 1 | |a Seresová, Katarína, 1967- | |