Jazyk súčasnej umeleckej literatúry a špecifiká prekladu diel pre deti a mládež
Jazyk umeleckej literatúry vo všeobecnosti. Definovanie pojmu literatúra pre deti a mládež. Špecifika jazyka detí a mládeže. Preklad jazyka detí a mládeže z anglofónneho prostredia.
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | slovaque |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Jazyk súčasnej umeleckej literatúry a špecifiká prekladu diel pre deti a mládež
- Slovenské preklady diel pre deti a mládež z ruskojazyčného priestoru od roku 2000
- K problematike prekladu súčasnej detskej literatúry z anglofónneho priestoru alebo nie je všetko také temné, ako by sa zdalo...
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Problematika prekladu internetovej literatúry. Skúsenosti z workshopov prekladu ruskej internetovej literatúry
- Súčasný jazyk mládeže v anglofónnom prostredí a jeho preklad do slovenského jazyka
- Sovremennyj jazyk mlodëži i problematika jego perevoda v chudožestvennoj literature