Jazyk súčasnej umeleckej literatúry a špecifiká prekladu diel pre deti a mládež
Jazyk umeleckej literatúry vo všeobecnosti. Definovanie pojmu literatúra pre deti a mládež. Špecifika jazyka detí a mládeže. Preklad jazyka detí a mládeže z anglofónneho prostredia.
Uložené v:
| Hlavný autor: | |
|---|---|
| Médium: | Kapitola |
| Jazyk: | Slovak |
| Predmet: | |
| Tagy: |
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
Podobné jednotky: Jazyk súčasnej umeleckej literatúry a špecifiká prekladu diel pre deti a mládež
- Slovenské preklady diel pre deti a mládež z ruskojazyčného priestoru od roku 2000
- K problematike prekladu súčasnej detskej literatúry z anglofónneho priestoru alebo nie je všetko také temné, ako by sa zdalo...
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Problematika prekladu internetovej literatúry. Skúsenosti z workshopov prekladu ruskej internetovej literatúry
- Súčasný jazyk mládeže v anglofónnom prostredí a jeho preklad do slovenského jazyka
- Sovremennyj jazyk mlodëži i problematika jego perevoda v chudožestvennoj literature