<El> concepto del idioma en la fraseología del español de España y de México
Porovnanie a rozdielnosti idiómov súvisiacich s konceptom jazyka vo frazeológii európskej a mexickej španielčiny. Sémantická analýza zameraná na najčastejšie používané kľúčové slová týkajúce sa koncepcie jazyka, hlavných asociačných oblastí a štylistického znaku jeho neutrálnych, pozitívnych či nega...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | español |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: <El> concepto del idioma en la fraseología del español de España y de México
- Equivalentes fraseológicos entre el español de Colombia y el idioma eslovaco
- El componente románico en las expresiones fijas en español y eslovaco
- Fraseología en México
- Los sentimientos en la fraseología cromática española
- Cambios semánticos del color blanco en la fraseologia espaňola
- Fraseologismos con el Color Rojo en Eslovaco y Español en las Clases de ELE