Cvetooboznačenie v rodstvennych jazykach. Russko-slovackij sravniteľnyj analiz.

Problém lexikálno-sémantickej skupiny názvov farieb v ruskom a slovenskom jazyku z hľadiska ekvivalencie jeho konštitučných lexém a ich vzájomného prekladu. Prostredníctvom podrobného rozboru sémantickej štruktúry základných a prenesených významov farby biela a jej používanie vo frazeologických jedn...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Uličná, Martina, 1971-
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:ruso
Materias:
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!

MARC

LEADER 00000naa$a2200000$$$4500
001 0294277
005 20240828101905.9
041 0 |a rus 
044 |a KZ 
245 1 0 |a Cvetooboznačenie v rodstvennych jazykach. Russko-slovackij sravniteľnyj analiz.  |c Martina Uličná 
520 |a Problém lexikálno-sémantickej skupiny názvov farieb v ruskom a slovenskom jazyku z hľadiska ekvivalencie jeho konštitučných lexém a ich vzájomného prekladu. Prostredníctvom podrobného rozboru sémantickej štruktúry základných a prenesených významov farby biela a jej používanie vo frazeologických jednotkách. Štúdia poukazuje na základnú úlohu kultúrneho kontextu pri chápaní obrazného vnímania sveta v konkrétnom jazyku. 
610 2 0 |a farby 
610 2 0 |a jazykoveda 
610 2 0 |a jazyky cudzie 
610 2 0 |a slovenčina 
610 2 0 |a ruština 
610 2 0 |a porovnanie medzinárodné 
610 2 0 |a frazeológia 
100 1 |a Uličná, Martina, 1971-