"Proglas" Evy Kristinovoj - slovatsko-russkaja metodicheskaja reminiscencija
Článok sa zaoberá cestou od zážitku-dojmu k informácii a od informácie k zážitku-dojmu, ktorá vyžaduje od skúseného učiteľa individualitu, aby so svojím žiakom nadviazala kultúrny dialóg. V súlade s touto filozofiou ponúkame čitateľom slovensko-ruskú metodologickú transformáciu hodiny ruštiny ako cu...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | ruso |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Sumario: | Článok sa zaoberá cestou od zážitku-dojmu k informácii a od informácie k zážitku-dojmu, ktorá vyžaduje od skúseného učiteľa individualitu, aby so svojím žiakom nadviazala kultúrny dialóg. V súlade s touto filozofiou ponúkame čitateľom slovensko-ruskú metodologickú transformáciu hodiny ruštiny ako cudzieho jazyka, ktorá pozostáva z piatich častí – príbehu, aktuálnosti, porovnávania – pomocou slovensko-ruského porovnávacieho plánu, atraktívneho názvu knihy (článku) a názorných detailov. |
|---|