Mestoimennoje podležaščeje v Russkom i Slovackom predloženii
Hoci štruktúra ruských a slovenských dvojčlenných jednoduchých viet je rovnaká, v jazykovej praxi sa často stretávame s rozdielmi v používaní osobných zámen ako podmetov. Pravidlá vysvetľujúce tento rozdiel sú veľmi vágne. Analýza materiálu z paralelného slovensko-ruského korpusu z hľadiska frekvenc...
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de Livro |
| Idioma: | russo |
| Assuntos: | |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Resumo: | Hoci štruktúra ruských a slovenských dvojčlenných jednoduchých viet je rovnaká, v jazykovej praxi sa často stretávame s rozdielmi v používaní osobných zámen ako podmetov. Pravidlá vysvetľujúce tento rozdiel sú veľmi vágne. Analýza materiálu z paralelného slovensko-ruského korpusu z hľadiska frekvencie podmetov preto umožňuje formulovať konkrétnejšie závery týkajúce sa spomínanej disproporcie na základe porovnania veľkého počtu príkladov. |
|---|