Porovnanie slovenčiny a španielčiny na pozadí slovensko-španielskeho bilingvizmu
Stručné porovnanie slovenčiny a španielčiny z genetického a typologického hľadiska. Bilingvizmus a jeho typy. Interferencia, transferencia, prevzaté slová, code switching. Praktický príklad bilingvizmu dvoch detí.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Slowakisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge: Porovnanie slovenčiny a španielčiny na pozadí slovensko-španielskeho bilingvizmu
- Slovenčina ako cudzí jazyk na pozadí španielčiny
- Chromatické pomenovania s bielou a čiernou farbou v španielčine a taliančine na pozadí slovenčiny
- Problémy pri prekladaní slovenských reálií do španielčiny
- Algunos Casos de la Interculturalidad en un Caso Concreto. El Uso y las Connotaciones Sociales de la Palabra Gitano y Sus Derivaciones en Español y Eslovaco
- K otázke prekladu slovenských reálií do španielskeho jazyka
- Pluricentrický charakter španielčiny