Frazeologičeskie transformacii i ich diskursivnyj analiz na osnove lingvističeskogo korpusa

Štúdia skúma spracovanie tvorivej idiomatickej variability v slovenskom a ruskom jazyku. Autor identifikuje rôzne typy štrukturálno-sémantických modifikácií na príklade jediného ruského idiómu пустить козла в огород v porovnaní s jeho slovenským ekvivalentom.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Grigorjanová, Tatjana, 1960-
Format: Buchkapitel
Sprache:Russisch
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!

Ähnliche Einträge: Frazeologičeskie transformacii i ich diskursivnyj analiz na osnove lingvističeskogo korpusa