Sentence-Structure Errors of Machine Translation into Slovak
Štúdia identifikuje, klasifikuje a analyzuje chyby vo výstupoch novinárskych textov z angličtiny do slovenčiny pomocou strojového prekladu. Výsledky výskumu prezentované v štúdii sú priekopnícke, pretože problematika strojového prekladu - so silným interdisciplinárnym charakterom a novosťou - v slov...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Weitere Verfasser: | |
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Englisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge: Sentence-Structure Errors of Machine Translation into Slovak
- The Human Factor in Machine Translation
- Terminology Management for Translators
- The Directorate-General for Translation’s Gender-Neutral English Guidelines (1998-2022)
- Towards Text Didactisation for the Purpose of Developing Translation Skills
- Studying Scientific Metaphor in Translation An Inquiry into Cross-Lingual Translation Practices
- Translating Europe 2019 in Bratislava