Analýza prekladu amerických situačných komédií do slovenčiny, translačné procedúry a posuny v dabingu

Problematika translačných procedúr a posunov využívaných v dabingu. Teoretické poznatky o dabingu, jeho vytváraní a zákonitostiach. Preklad a translačné procedúry a posuny v preklade súvisiacom s dabingom. Výsledky analýzy prekladu jednej epizódy americkej situačnej komédie s názvom Priatelia.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Zamborová, Katarína, 1988-
Format: Buchkapitel
Sprache:Englisch
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000naa$a2200000$$$4500
001 0267362
005 20240502074210.1
041 0 |a eng 
044 |a SK 
245 1 0 |a Analýza prekladu amerických situačných komédií do slovenčiny, translačné procedúry a posuny v dabingu  |c Katarína Zamborová 
520 |a Problematika translačných procedúr a posunov využívaných v dabingu. Teoretické poznatky o dabingu, jeho vytváraní a zákonitostiach. Preklad a translačné procedúry a posuny v preklade súvisiacom s dabingom. Výsledky analýzy prekladu jednej epizódy americkej situačnej komédie s názvom Priatelia. 
610 2 0 |a jazyky cudzie 
610 2 0 |a preklady 
610 2 0 |a prekladateľstvo 
610 2 0 |a metódy 
100 1 |a Zamborová, Katarína, 1988-